TeresaMesser.com
Orders of $35 & up Ships Free. 120x60 furniture Yahoo! Small Business Hancock Fabrics Homepage

Ao Dai

Ao dai (English)

 Vietnamese Traditional Costume, Long Dress

Labor: $85.00 per Ao Dai.
Fabric: from $55.00 per Ao Dai, or you can bring in fabric.

Ao Dai

 Jo-Ann Fabrics & Crafts™ | Joann.com

 * VogueFabricStore

 * Fabric and Art


Custom-Made: You bring in pattern and fabric, we sew together.

Pattern Store Online: You can buy from many online stores or at
 * http://www.simplicity.com/


Fabric Store Online: You can buy from many online stores or at
  *  Jo Anne Fabric & Craft (Arlington, TX)

 

Ao dai

From Wikipedia, the free encyclopedia

A woman wears an ao dai before the Saigon Central Post Office. For a time condemned as decadent by the country's rulers, the dress experienced a revival in the 1990s and is once again considered a national costume.

The ao dai (Vietnamese: áo dài) is a Vietnamese national costume, now most commonly for women. In its current form, it is a tight-fitting silk tunic worn over pantaloons. The word is pronounced [ǎːwzâːj]. Áo is derived from a Middle Chinese word meaning "padded coat" ().[1] Dài means "long".[1]

The word "ao dai" was originally applied to the outfit worn at the court of the Nguyễn Lords at Huế in the 18th century. This outfit evolved into the áo ngũ thân, a five-paneled aristocratic gown worn in the 19th and early 20th centuries. Inspired by Paris fashions, Nguyễn Cát Tường and other artists associated with Hanoi University redesigned the ngũ thân as a modern dress in the 1920s and 1930s.[2] The updated look was promoted by the artists and magazines of Tự Lực văn đoàn (Self-Reliant Literary Group) as a national costume for the modern era. In the 1950s, Saigon designers tightened the fit to produce the version worn by Vietnamese women today.[2] The dress was extremely popular in South Vietnam in the 1960s and early 1970s. On Tết and other occasions, Vietnamese men may wear an áo gấm (brocade robe), a version of the ao dai made of thicker fabric.

Academic commentary on the ao dai emphasizes the way the dress ties feminine beauty to Vietnamese nationalism, especially in the form of "Miss Ao Dai" pageants, popular both among overseas Vietnamese and in Vietnam itself.[3] "Ao dai" is one of the few Vietnamese words that appear in English-language dictionaries.[nb 1]

Contents

[hide]

[edit] Parts of dress

Diagram that shows the parts of an ao dai.

Nút bấm thân áo: hooks (used as fasteners) and holes

ống tay: sleeve

Đường ben: inside seam

Nút móc kết thúc: main hook and hole

Tà sau: back flap

Khuy cổ: collar button

Cổ áo: collar

Đường may: seam

ống tay: sleeve

Kích (eo): waist

Tà trước: front flap

The ao dai can be worn with a nón lá (pointed leaf hat), a style associated with Huế. On weddings and other formal occasions, a circular headgear called a khăn đóng is worn.

[edit] History

The áo tứ thân as worn in the North, 1800s

[edit] 18th century

Peasant women typically wore a halter top (Vietnamese: áo yếm) underneath a blouse or overcoat, that was paired with a skirt (váy).[4] Influenced by the fashions of China's imperial court, aristocrats favored less revealing clothes.[5] In 1744, Lord Nguyễn Phúc Khoát of Huế decreed that both men and women at his court wear trousers and a gown with buttons down the front.[2][nb 2] Writer Lê Quý Đôn described the newfangled outfit as an áo dài (long garment).[nb 3] The members of the southern court were thus distinguished from the courtiers of the Trịnh Lords in Hanoi, who wore a split-sided jacket and a long skirt.[6]

[edit] 19th century

The áo tứ thân, a traditional four-paneled gown, evolved into the five-paneled áo ngũ thân in the early 19th century.[6] Ngũ is Sino-Vietnamese for "five." It refers not only to the number of panels, but also to the five elements in oriental cosmology. The áo ngũ thân had a loose fit and sometimes had wide sleeves. Wearers could display their prosperity by putting on multiple layers of fabric, which at that time was costly. Despite Vietnam's tropical climate, northern aristocrats were known to wear three to five layers.

Two women wear áo ngũ thân, the form of the ao dai worn in the nineteenth and early twentieth centuries

The áo ngũ thân had two flaps sewn together in the back, two flaps sewn together in the front, and a "baby flap" hidden underneath the main front flap. The gown appeared to have two-flaps with slits on both sides, features preserved in the later ao dai. Compared to a modern ao dai, the front and back flaps were much broader and the fit looser. It had a high collar and was buttoned in the same fashion as a modern ao dai. Women could wear the dress with the top few buttons undone, revealing a glimpse of their yếm underneath.

[edit] 20th century

[edit] Modernization of style

In 1930, Hanoi artist Cát Tường, also known as Le Mur, designed a dress inspired by the áo ngũ thân and by Paris fashions. It reached to the floor and fit the curves of the body by using darts and a nipped-in waist.[7] When fabric became inexpensive, the rationale multiple layers and thick flaps disappeared. Modern texile manufacture allowed for wider panels, eliminating the need to sew narrow panels together. The áo dài Le Mur, or "trendy" ao dai, created a sensation when model Nguyễn Thị Hậu wore it for a feature published by the newspaper Today in January 1935.[8] The style was promoted by the artists of Tự Lực văn đoàn ("Self-Reliant Literary Group") as a national costume for the modern era.[9] The painter Lê Phô introduced several popular styles of ao dai beginning in 1934. Such Westernized garments temporarily disappeared during World War II (1939–45).

This woman wears a white ao dai in front of Hồ Gươm Lake in Hanoi.

In the 1950s, Saigon designers tightened the fit of the ao dai to create the version commonly seen today.[2] Trần Kim of Thiết Lập Tailors and Dũng of Dũng Tailors created a dress with raglan sleeves and a diagonal seam that runs from the collar to the underarm.[2] The infamous Madame Nhu, first lady of South Vietnam, popularized a collarless version beginning in 1958. The ao dai was most popular from 1960 to 1975.[10] A brightly colored áo dài hippy was introduced in 1968.[11] The áo dài mini, a version designed for practical use and convenience, had slits that extended above the waist and panels that reached only to the knee.[7]

[edit] The communist period

The ao dai has always been more common in the South than in the North. The communists, who gained power in the North in 1954 and in the South in the 1975, had conflicted feelings about the ao dai. They praised it as a national costume and one was worn to the Paris Peace Conference (1968–73) by Vietcong negotiator Nguyễn Thị Bình.[12] Yet Westernized versions of the dress and those associated with "decadent" Saigon of the 1960s and early 1970s were condemned.[13] Economic crisis, famine, and war with Cambodia combined to make the 1980s a fashion low point.[6] The ao dai was rarely worn except at weddings and other formal occasions, with the older, looser-fitting style preferred.[13] Overseas Vietnamese, meanwhile, kept tradition alive with "Miss Ao Dai" pageants (Hoa Hậu Áo Dài), the most notable one held annually in Long Beach, California.[2]

The ao dai experienced a revival beginning in late 1980s, when state enterprise and schools began adopting the dress as a uniform again.[2] In 1989, 16,000 Vietnamese attended a Miss Ao Dai Beauty Contest held in Ho Chi Minh City (formerly Saigon).[14] When the Miss International Pageant in Tokyo gave its "Best National Costume" award to an ao dai-clad Trường Quỳnh Mai in 1995, Thời Trang Trẻ (New Fashion Magazine) gushed that Vietnam's "national soul" was "once again honored."[15] An "ao dai craze" followed that lasted for several years and led to wider use of the dress as a school uniform.[16]

[edit] Present day

No longer controversial politically, ao dai fashion design is supported by the Vietnamese government.[6] It often called the áo dài Việt Nam to link it to patriotic feeling. Designer Le Si Hoang is a celebrity in Vietnam and his shop in Ho Chi Minh City is the place to visit for those who admire the dress.[6] In Hanoi, tourists get fitted for ao dai on Luong Van Can Street.[17] The elegant city of Huế in the central region is known for its ao dai, nón lá (leaf hats), and well-dressed women.

The ao dai is now standard for weddings, for celebrating Tết and for other formal occasions. A plain white ao dai is a common high school school uniform in the whole country. Companies often require their female staff to wear uniforms that include the ao dai, so flight attendants, receptionists, restaurant staff, and hotel workers in Vietnam may be seen wearing it.

A schoolgirl in a white ao dai and a nón lá (leaf hat). This ensemble is associated with the central city of Huế

The most popular style of ao dai fits tightly around the wearer's upper torso, emphasizing her bust and curves. Although the dress covers the entire body, it is thought to be provocative, especially when it is made of thin fabric. "The ao dai covers everything, but hides nothing", according to one saying.[12] The dress must be individually fitted and usually requires several weeks for a tailor to complete. An ao dai costs about $200 in the United States and about $40 in Vietnam.[18]

"Symbolically, the ao dai invokes nostalgia and timelessness associated with a gendered image of the homeland for which many Vietnamese people throughout the diaspora yearn", wrote Nhi T. Lieu, an assistant professor at the University of Texas at Austin.[3] The difficulties of working while wearing an ao dai link the dress to frailty and innocence, she wrote.[3] Vietnamese writers who favor the use of the ao dai as a school uniform cite the inconvenience of wearing it as an advantage, a way of teaching students feminine behavior such as modesty, caution, and a refined manner.[16]

The ao dai is featured in an array of Vietnam-themed or related movies. In Good Morning Vietnam (1987), Robin Williams's character is wowed by ao dai-clad women when he first arrives in Saigon. The 1992 films Indochine and The Lover inspired several international fashion houses to design ao dai collections,[19] including Prada's SS08 collection and a Georgio Armani collection. In the Vietnamese film The White Silk Dress (2007), an ao dai is the sole legacy that the mother of a poverty-stricken family has to pass on to her daughters.[20] The Hanoi City Complex, a 65-story building now under construction, will have an ao dai-inspired design.[21] Vietnamese designers created ao dai for the contestants in the Miss Universe beauty contest, which was held July 2008 in Nha Trang, Vietnam.[22]

[edit] Gallery


A Nguyen Dynasty princess in ao dai 

 


Dancing high school students 

 


Our Lady, Phát Diệm Cathedral 

 


Graduation 

 


Ao dai for children 

 


Contemporary ao dai designs 

 

 

Áo dài

Tiền công may một áo: 85 đô la

Tiền mua vải một áo: từ 55 đô la trở lên.

Quí khách có thể đem lại vải riêng của mình.

http://vi.wikipedia.org/wiki/%C3%81o_d%C3%A0i


Bách khoa toàn thư mở Wikipedia


Bài viết hoặc đoạn này cần thêm chú thích nguồn gốc để có thể kiểm chứng thông tin.
Những nội dung không có nguồn có thể bị đặt vấn đề và xóa bỏ.
Mời bạn
bổ sung chú thích từ các nguồn đáng tin cậy để giúp cải thiện bài viết.

Áo dài, nón lá

Các thiếu nữ Phan Thiết biểu diễn múa trong trang phục áo dài và nón lá

Áo dài trong Hội nghị APEC tổ chức tại Hà Nội năm 2006

Áo dài là loại trang phục truyền thống của Việt Nam, che thân người từ cổ đến hoặc quá đầu gối, dành cho cả nam lẫn nữ. Áo dài thường được mặc vào các dịp lễ hội trang trọng, hoặc nữ sinh mặc khi đi học.

Mục lục

[ẩn]

[sửa] Lịch sử

[sửa] Tiền thân

Không ai biết rõ chiếc áo dài nguyên thủy ra đời từ lúc nào và hình dáng ra sao vì không có tài liệu ghi nhận và chưa có nhiều người nghiên cứu. Y phục xa xưa nhất của người Việt, theo những hình khắc trên mặt chiếc trống đồng Ngọc Lũ cách nay khoảng vài nghìn năm cho thấy hình phụ nữ mặc trang phục với hai tà áo xẻ. Sử gia Đào Duy Anh viết, "Theo sách Sử ký chép thì người Văn Lang xưa, tức là tổ tiên ta, mặc áo dài về bên tả (hình thức tả nhiệm). Sử lại chép rằng ở thế kỷ thứ nhất, Nhâm Diên dạy cho dân quận Cửu Chân dùng kiểu quần áo theo người Tàu. Theo những lời sách đó chép thì ta có thể suy luận rằng trước hồi Bắc thuộc thì người Việt gài áo về tay trái, mà sau bắt chước người Trung Quốc mới mặc áo gài về tay phải"[1].

Kiểu sơ khai của chiếc áo dài xưa nhất là áo giao lãnh, tương tự như áo tứ thân nhưng khi mặc thì hai thân trước để giao nhau mà không buộc lại. Áo mặc phủ ngoài yếm lót, váy tơ đen, thắt lưng mầu buông thả. Xưa các bà các cô búi tóc trên đỉnh đầu hoặc quấn quanh đầu, đội mũ lông chim dài; về sau bỏ mũ lông chim để đội khăn, vấn khăn, đội nón lá, nón thúng. Cổ nhân xưa đi chân đất, về sau mang guốc gỗ, dép, giày. Vì phải làm việc đồng áng hoặc buôn bán, chiếc áo giao lãnh được thu gọn lại thành kiểu áo tứ thân (gồm bốn vạt nửa: vạt nửa trước phải, vạt nửa trước trái, vạt nửa sau phải, vạt nửa sau trái). Áo tứ thân được mặc ra ngoài váy xắn quai cồng để tiện cho việc gồng gánh nhưng vẫn không làm mất đi vẻ đẹp của người phụ nữ.

Áo tứ thân thích hợp cho người phụ nữ miền quê quanh năm cần cù bươn chải, gánh gồng tháo vát. Với những phụ nữ tỉnh thành nhàn hạ hơn, muốn có một kiểu áo dài được cách tân thế nào đó để giảm chế nét dân dã lao động và gia tăng dáng dấp trang trọng khuê các. Thế là ra đời áo ngũ thân với biến cải ở chỗ vạt nửa trước phải nay được thu bé lại trở thành vạt con; thêm một vạt thứ năm be bé nằm ở dưới vạt trước. Áo ngũ thân che kín thân hình không để hở áo lót. Mỗi vạt có hai thân nối sống (vị chi thành bốn) tượng trưng cho tứ thân phụ mẫu, và vạt con nằm dưới vạt trước chính là thân thứ năm tượng trưng cho người mặc áo. Vạt con nối với hai vạt cả nhờ cổ áo có bâu đệm, và khép kín nhờ năm chiếc khuy tượng trưng cho quan điểm về ngũ thường theo quan điểm Nho giáongũ hành theo triết học Đông phương.

[sửa] Thời chúa Nguyễn Phúc Khoát

Các bộ phận của một chiếc áo dài phổ biến

Vũ Vương Nguyễn Phúc Khoát được xem là người có công khai sáng và định hình chiếc áo dài Việt Nam.

Chịu ảnh hưởng nặng của văn hóa Trung Hoa, cho đến thế kỷ 16 lối ăn mặc của người Việt Nam vẫn thường hay bắt chước lối của người phương Bắc, đặc biệt dưới thời các chúa Nguyễn xứ Đàng Trong do nhu cầu khai phá khẩn hoang, đón nhận hàng vạn người Minh Hương (còn gọi là người Khách Trú hay đọc trại thành "cắc chú") bất mãn với nhà Thanh sang định cư lập nghiệp, mặc dù người Việt cũng có lối ăn mặc riêng. Trước làn sóng xâm nhập mới này, để gìn giữ bản sắc văn hóa riêng, Vũ Vương Nguyễn Phúc Khoát ban hành sắc dụ về ăn mặc cho toàn thể dân chúng xứ Đàng Trong phải theo đó thi hành. Trong sắc dụ đó, người ta thấy lần đầu tiên sự định hình cơ bản của chiếc áo dài Việt Nam, như sau: "Thường phục thì đàn ông, đàn bà dùng áo cổ đứng ngắn tay, cửa ống tay rộng hoặc hẹp tùy tiện. Áo thì hai bên nách trở xuống phải khâu kín liền, không được xẻ mở. Duy đàn ông không muốn mặc áo cổ tròn ống tay hẹp cho tiện khi làm việc thì được phép ..." (sách Đại Nam Thực Lục Tiền Biên). Trong Phủ Biên Tạp Lục, Lê Quý Đôn viết "Chúa Nguyễn Phúc Khoát đã viết những trang sử đầu cho chiếc áo dài như vậy".

Căn cứ theo những chứng liệu này, có thể khẳng định chiếc áo dài với hình thức cố định đã ra đời và chính thức được công nhận là quốc phục dưới triều chúa Nguyễn Vũ Vương (1739-1765). Vào thời này, các văn bản tại Việt Nam dùng chữ Hán hoặc chữ Nôm[2], áo dài viết bằng chữ Nôm là [cần dẫn nguồn].

Áo dài màu đỏ (thường là áo dài dùng trong lễ cưới, lễ ăn hỏi của người Việt)

Một vài tài liệu quy kết việc ra đời của chiếc áo dài quốc phục là do những tham vọng riêng tư của chúa Nguyễn Phúc Khoát. Do muốn xưng vương và tách rời Đàng Trong thành quốc gia riêng, nên ban sắc dụ về ăn mặc như trên cho khác đi, không phải với người khách trú mà với Bắc triều (trong quy định này đã có cả chỉ thị phụ nữ phải mặc quần hai ống). Sau thấy quần hai ống khêu gợi quá, Vương mới giao cho triều thần pha phối từ mẫu áo dài của người Chăm (giống như áo dài phụ nữ Việt Nam ngày nay, nhưng không xẻ nách) và áo dài của phụ nữ Thượng Hải (chiếc sườn xám) để "chế" ra cái áo dài của phụ nữ Việt Nam (Xem thêm Liên kết ngoài, bài Sự Tích Áo Dài Việt Nam). Chiếc áo dài đầu tiên giống như áo dài người Chàm và có xẻ nách. Thật ra chiếc sườn xám cũng chỉ ra đời quãng thập niên 1930, và quan điểm trên quá thiên nặng về tính chống phong kiến nên vô hình chung đề cao vai trò của Vũ Vương như là "nhà thiết kế áo dài hiện đại đầu tiên".

[sửa] Thời vua Minh Mạng

Cho đến thế kỷ 17 truyền thống mặc váy vẫn tồn tại ở Việt Nam như đã ghi trong sách Lê Triều Thiên Chính đời vua Lê Huyền Tông, tháng 3 năm 1665 với sắc lệnh nhắc nhở: "... áo đàn bà con gái không có thắt lưng, quần không có hai ống từ xưa đến nay vốn đã có cổ tục như thế...". Vậy có thể nói rằng bộ áo ngũ thân xuất hiện vào khoảng đời vua Gia Long (1802-1819). Sở dĩ có sự ước đoán này, vì mặc áo ngũ thân thì phải mặc quần chớ không thể mặc váy. Năm Minh Mạng thứ 9 (1828), triều đình Huế ra chiếu chỉ cấm đàn bà mặc váy và bắt phải mặc quần hai ống, nên hồi ấy mới xuất hiện câu ca dao than vãn:

Tháng Tám có chiếu vua ra

Cấm quần không đáy, người ta hãi hùng!

[sửa] "Đời sống mới"

Năm 1947 trong bối cảnh Việt Nam mới tuyên bố độc lập và các phong trào "diệt giặc đói, giặc dốt" đang được phát động, nhằm phát động phong trào tiết kiệm, ngày 20 tháng 3 năm 1947, Hồ Chí Minh, với bút hiệu Tân Sinh, đã viết một cách vắn tắt rõ ràng và dễ hiểu bài "Đời sống mới" trong đó vận động người dân bỏ thói quen mặc áo dài để thay bằng áo vắn vì mặc áo dài đi đứng, làm việc bất tiện, lượt thượt, luộm thuộm. Áo dài tốn vải, khoảng hai cái áo dài may được ba cái áo vắn, nếu chỉ mặc áo vắn có thể sẻn được 200 triệu đồng/năm. Áo dài không hợp với phụ nữ Việt Nam đời sống mới[3]. Cuộc vận động này dần đã được người dân hưởng ứng và áo dài không còn là trang phục thông dụng của phụ nữ Việt Nam trong một thời gian dài ở miền bắc vĩ tuyến 17.

[sửa] Áo dài Le Mur

"Le Mur" chính là cách dịch sang tiếng Pháp của Cát Tường, một họa sĩ vào thập niên 1930 đã thực hiện một cải cách quan trọng trên chiếc áo tứ thân để biến nó chỉ còn lại hai vạt trước và sau mà thôi. Vạt trước được họa sĩ nối dài chấm đất để tăng thêm dáng vẻ uyển chuyển trong bước đi đồng thời thân trên được may ôm sát theo những đường cong cơ thể người mặc tạo nên vẻ yêu kiều và gợi cảm rất độc đáo. Để tăng thêm vẻ nữ tính, hàng nút phía trước được dịch chuyển sang một chỗ mở áo dọc theo vai rồi chạy dọc theo một bên sườn. Tuy nhiên, áo dài Le Mur có nhiều biến cải mà nhiều người thời đó cho là "lai căng" thái quá, như áo may ráp vai, ráp tay phồng, cổ bồng hoặc cổ hở. Thêm nữa áo Le Mur mặc cho đúng mốt phải với quần xa tanh trắng, đi giày cao, một tay cắp ô và quàng vai thêm chiếc bóp đầm. Lối tân thời này đã bị một số dư luận khi đó tẩy chay và cho là "đĩ thõa" (như được phản ảnh không hề thiện cảm trong tác phẩm Số đỏ của Vũ Trọng Phụng).

[sửa] Áo dài Lê Phổ

Năm 1934, một họa sĩ khác là Lê Phổ bỏ bớt những nét lai căng, cứng cỏi của áo Le Mur, đồng thời đưa thêm các yếu tố dân tộc từ áo tứ thân, ngũ thân vào, tạo ra một kiểu áo vạt dài cổ kính, ôm sát thân người, trong khi hai vạt dưới được tự do bay lượn. Sự dung hợp này quá hài hòa, vẹn vẻ giữa cái mới và cái cũ, được giới nữ thời đó hoan nghênh nhiệt liệt. Từ đây áo dài Việt Nam đã tìm được hình hài chuẩn mực của nó, và từ bấy đến nay dù trải bao thăng trầm, bao lần cách tân cách điệu, hình dạng chiếc áo dài về cơ bản vẫn giữ nguyên.

[sửa] Áo dài với tay giác lăng

Nữ sinh mặc áo dài đến trường

Thập niên 1960 có nhà may Dung ở Dakao, Sài Gòn đưa ra kiểu may áo dài với cách ráp tay raglan (giác lăng). Cách ráp này đã giải quyết được vấn đề khó khăn nhất khi may áo dài: những nếp nhăn thường xuất hiện hai bên nách. Cách ráp này cải biến ở chỗ hàng nút cài được bố trí chạy từ dưới cổ xéo xuống nách, rồi kế đó chạy dọc một bên hông. Với cách ráp tay raglan làn vải được bo sít sao theo thân hình người mặc từ dưới nách đến lườn eo, khiến chiếc áo dài ôm khít từng đường cong của thân hình người phụ nữ, tạo thêm tính thẩm mỹ theo đánh giá của một số nhà thiết kế.

[sửa] Áo dài miniraglan

Phiên bản này được áp dụng rộng rãi cho nữ sinh. Theo phiên bản này, áo dài tay raglan có tà chỉ dài tới gối, nhưng hai ống quần rộng lòa xòa phủ kín đôi chân. Hai đặc điểm này làm cho tà áo nữ sinh đậm chất hồn nhiên, dễ thương.

[sửa] Áo dài cổ thuyền

Cuối năm 1958 khi bà Trần Lệ Xuân còn tại vị Đệ Nhất Phu Nhân của nước Việt Nam Cộng Hoà, bà đã thiết kế ra kiểu áo dài cách tân mới bỏ đi phần cổ áo gọi là áo dài cổ thuyền, cổ hở, cổ khoét, dân gian gọi là áo dài Trần Lệ Xuân hay áo dài bà Nhu. Không chỉ lạ về mẫu áo, chiếc áo dài hở cổ còn được ‘phá cách’ với họa tiết trang trí trên áo: nhành trúc mọc ngược. Một số nhà phê bình phương tây cho rằng nó hợp lý với thời tiết nhiệt đới của miền nam Việt Nam. Nhưng kiểu áo này khiến những người theo cổ học tức giận và lên án nó không hợp với thuần phong mỹ tục. Loại áo dài không có cổ này vẫn phổ biến đến ngày nay và phần cổ được khoét sâu thêm cho tròn chứ không ngắn như bản gốc.


[sửa] Một biểu trưng của Việt Nam

Áo dài màu trắng

Khác với kimono của Nhật Bản hay hanbok của Hàn Quốc, chiếc áo dài Việt Nam vừa truyền thống lại cũng vừa hiện đại. Trang phục dành cho nữ này không bị giới hạn chỉ mặc tại một số nơi hay dịp mà có thể mặc mọi nơi, dùng làm trang phục công sở, đồng phục đi học, mặc đi chơi hay mặc để tiếp khách một cách trang trọng ở nhà. Việc mặc loại trang phục này không hề rườm rà hay cầu kỳ, những thứ mặc kèm đơn giản: mặc với một quần lụa hay vải mềm, dưới chân đi hài, guốc, hay giày gì đều được; nếu cần trang trọng (như trang phục cô dâu) thì thêm áo choàng và chiếc khăn đóng truyền thống đội đầu, hoặc một chiếc miện Tây phương tùy thích. Đây chính là điểm đặc biệt của thứ trang phục truyền thống này.

Chiếc áo dài hình như có cách riêng để tôn đẹp mọi thân hình. Phần trên ôm sát thân nhưng hai vạt buông thật mềm mại trên đôi ống quần rộng. Hai tà xẻ chí trên vòng eo khiến cho cử chỉ người mặc thật thoải mái, lại tạo dáng thướt tha, tôn vẻ nữ tính, vừa kín kẽ vì toàn thân được bao bọc bởi lụa mềm, lại cũng vừa khiêu gợi vì chiếc áo làm lộ ra sống eo.

Chiếc áo dài vì vậy mang tính cá nhân hóa rất cao: mỗi chiếc chỉ may riêng cho một người, dành cho riêng người đó; không thể có một công nghệ "sản xuất đại trà" cho chiếc áo dài. Người đi may được lấy số đo thật kỹ. Khi may xong phải qua một lần mặc thử để sửa nhỏ nữa mới hoàn thiện.

[sửa] Trong thơ ca

Sinh viên khoa Nghệ thuật Trường Đại học Sài Gòn tham gia văn nghệ chào mừng ngày 20/11 năm 2009

Hình ảnh phụ nữ/con gái Việt Nam với chiếc áo dài truyền thống đã được nhiều nhà nghệ sĩ ghi lại, nổi bật nhất là trong thơ và nhạc. Bài thơ nổi tiếng về chiếc áo dài có thể kể là "Áo lụa Hà Đông" của Nguyên Sa, bài này được phổ nhạc thành một bài hát nổi tiếng và là cảm hứng cho một bộ phim điện ảnh cùng tên, với những câu:

Nắng Sài Gòn anh đi mà chợt mát

Bởi vì em mặc áo lụa Hà Đông...

"Ngày xưa Hoàng Thị" của Phạm Thiên Thư kể về chuyện tình thuở học sinh với cô gái họ Hoàng, cô xuất hiện trong bài với những nét phác họa:

Áo tà nguyệt bạch

Ôm nghiêng cặp sách

Vai nhỏ tóc dài".

Phạm Duy phổ nhạc bài này cũng không quên làm nổi bật hình ảnh áo dài khi sửa thành:

Ôm nghiêng tập vở, tóc dài, tà áo vờn bay...

Áo dài cũng in đậm nét trong những vần thơ nghịch ngợm của Nguyễn Tất Nhiên:

Tháng giêng em bikili

Tỉnh lỵ còn nguyên nét Việt Nam

Đài các chân ngà ai bước khẽ

Nguyện theo tà lụa cả phương Đông (Tháng giêng, chim)

đưa em về dưới mưa/ áo dài sầu hai vạt/ khi chấm bùn lưa thưa... (Em hiền như Ma-soeur)

Trong thơ Bùi Giáng, màu áo dài của ký ức được nâng lên thành huyền thoại:

Biển dâu sực tỉnh giang hà

Còn sơ nguyên mộng sau tà áo xanh (Áo xanh)

Và có lẽ trong những vần thơ rất dung dị sau đây của Huy Cận cũng có hình bóng của chiếc áo dài trắng nữ sinh:

Áo trắng đơn sơ mộng trắng trong

Hôm xưa em đến mắt như lòng

Nở bừng ánh sáng em đi đến

Gót ngọc dồn hương bước tỏa hồng (Áo trắng).

Chiếc áo dài cũng phảng phất hay xuất hiện nhiều trong các ca khúc Việt Nam. Trong nhạc Trịnh Công Sơn có thể nhìn thấy khá nhiều. Theo hồi ký, chính những bước chân hoàng cung của những nữ sinh áo tím Huế đã làm cho nhạc sĩ họ Trịnh viết nên bài "Diễm xưa" nổi tiếng. Hay trong bài "Hạ trắng", hình ảnh áo dài cũng chập chờn:

Gọi nắng trên vai em gầy đường xa áo bay... (Hạ trắng)

"Bé ca" của Phạm Duy viết cho con gái mới lớn, có bài "Tuổi ngọc" tả về niềm hân hoan của cô bé khi bước chân vào trung học, lần đầu khoác lên mình "một chiếc áo như mây hồng":

Xin cho em một chiếc áo dài, cho em đi mua xuân tới rồi

Mặc vào đời rồi ra, mừng lạy chào mẹ cha

Hàng lụa là thơm dáng tuổi thơ

Phạm Duy cũng không quên nhắc về chiếc áo này trong một giấc mơ hòa bình từ thập niên 1940:

Nằm mơ, mơ thấy trăm họ tốt tươi, mơ thấy bên lề cuộc đời, áo dài đùa trong nắng cười... (Quê nghèo)

Bài "Một thoáng quê hương" của Từ Huy nổi tiếng một thời với câu:

Tà áo em... bay, bay, bay, bay... trong gió nhẹ nhàng...

Dù ở đâu, Paris, Luân Đôn hay ở những miền xa. Thoáng thấy áo dài bay trên đường phố, sẽ thấy tâm hồn quê hương ở đó... em ơi...

Các nhạc sĩ tiền chiến cũng hay ca ngợi áo dài như bài "Tà áo xanh" của Đoàn Chuẩn - Từ Linh. Và cảm xúc về chiếc áo dài cũng làm nên những câu hát nổi tiếng của Hoàng Trọng:

Ngàn thu mưa rơi trên áo em màu tím

Ngàn thu đau thương vương áo em màu tím

Nhuộm tím những chuỗi ngày vắng nhau

Tháng năm càng lướt mau

Biết bao giờ trông thấy nhau(Ngàn thu áo tím)

[sửa] Trong hội họa

Thiếu nữ bên hoa huệ

Bức tranh "Thiếu nữ bên hoa huệ" của họa sĩ Tô Ngọc Vân sáng tác năm 1943, là một trong những tác phẩm hội họa hiện đại Việt Nam đầu tiên và nổi tiếng bậc nhất, miêu tả một cô gái mặc áo dài trắng ngồi bên một bình hoa huệ.

[sửa] Áo dài nam

Theo nhà biên khảo Trần Thị Lai Hồng thì áo ngũ thân đi đôi với quần hai ống và khăn đội đầu cũng là quốc phục của phái nam. Các bà các cô dùng mầu sắc óng ả dịu mát trong khi đàn ông con trai chỉ dùng màu đen, trắng, hoặc lam thẫm. Theo sắc dụ ban hành từ thời Chúa Nguyễn Vũ Vương thì sự quy định trang phục cho nam giới ít gò bó và thoáng hơn, "Thường phục thì đàn ông, đàn bà dùng áo cổ đứng ngắn tay, cửa ống tay hoặc rộng hoặc hẹp tùy tiện. Áo thì hai bên nách trở xuống phải khâu kín liền không cho xẻ mớ. Duy đàn ông không muốn mặc áo cổ tròn và hẹp tay cho tiện làm việc thì cũng được" (trích sắc dụ này).

Cụ già cúng Tất Niên nhân dịp Tết Nguyên Đán

Một giả thuyết khác cho rằng từ khi Chúa Nguyễn Phúc Khoát ban hành sắc dụ về quốc phục đã xuất hiện lối ăn mặc theo cách Việt Nam ở phái nam cho khác biệt với lối ăn mặc của người khách trú. Cơ sở chính của cách tạo ra khác biệt là lối cài nút về bên trái thay vì bên phải giống như người Hoa kiều (theo sách Việt Nam Văn Hóa Sử, tác giả Đào Duy Anh, đã chú dẫn trên phần đầu mục Lịch Sử Áo Dài). Sự khác biệt thứ hai là trên chất liệu vải (thường bằng the mỏng, và mặc ra ngoài áo bà ba trắng, với phụ tùng lệ bộ kèm theo là khăn đóng (tức khăn vành cho nam). Có thể ngay từ đầu, "quốc phục sơ khai" của nam giới đã chỉ có hai vạt và được biến cách trên chiếc áo Tàu "nhà Thanh": dài gần tới gối và có đường xẻ hai bên từ hông trở xuống. Đến thập kỷ 1930 khi xuất hiện áo nữ với hai tà dài thì được thay đổi chút ít cho gần gũi chiếc áo dài nữ phục.

Kể từ năm 1952 thời Quốc gia Việt Nam, thủ tướng Trần Văn Hữu đã ấn định quốc phục cho các viên chức hành chánh trong chính phủ: nếu buỏi lẽ mang tính cách tôn giáo hay lịch sử thì lễ phục là áo dài chẽn, khăn đen, quần lụa trắng.[4]

Vậy nếu nói đến quốc phục truyền thống thì chính chiếc áo dài nữ phục mới đậm nét hơn, được quy định bởi những văn bản pháp quy (sắc dụ chúa Nguyễn Vũ Vương) và chuẩn mực ăn mặc rõ ràng hơn (chiếu chỉ quy định của vua Minh Mạng về trang phục hoàn chỉnh cho áo dài nữ phục). Do đó khi nói đến áo dài Việt Nam, người trong lẫn ngoài nước thường nghĩ đến chiếc áo dài nữ phục.

Áo dài nam phục Việt Nam lại không có số phận may mắn như áo dài nữ phục. Ngày nay ta ít có dịp bắt gặp hình ảnh một thanh niên, thậm chí một ông cụ già Việt Nam, vận chiếc áo dài nam phục truyền thống. Áo dài nam phục chỉ còn xuất hiện tại những lễ hội mang đậm nét truyền thống Việt Nam. Đặc biệt tại tuần lễ cấp cao APEC 2006 được tổ chức tại Việt Nam, trong lễ công bố Tuyên bố chung, các nhà lãnh đạo các nền kinh tế APEC đều mặc trang phục truyền thống của nước chủ nhà.

[sửa] Hình ảnh

Áo dài đầu thế kỷ 20

Áo dài nữ trong Hội nghị APEC

Thiếu nữ bên bờ Hồ Gươm, Hà Nội

Áo dài trong một hội diễn tại Bảo tàng Dân tộc học Việt Nam.

Wikipe-tan mặc áo dài

Tượng Đức Mẹ trong trang phục áo dài,
Nhà thờ Phát Diệm

Nữ sinh áo dài

Cô dâu trong trang phục áo dài

Một trẻ em Việt Nam trong trang phục áo dài, khăn xếp

[sửa] Chú thích

  1. ^ Đào Duy Anh, Việt Nam Văn hóa Sử, trang 172
  2. ^ Chữ Quốc Ngữ chưa được dùng phổ biến cho đến cuối thế kỷ 19, khi Pháp đang cai trị Việt Nam
  3. ^ Tân Sinh, "Đời sống mới", Ban vận động Đời sống mới 1947, hoặc
    Hồ Chí Minh, Về đạo đức cách mạng, trang 14, Nhà xuất bản Chính trị quốc gia, năm 2007
  4. ^ Nguyễn An Tiêm. "Sổ luân lưu". Khởi hành Năm XV, số 173, Tháng Ba, 2011. tr 6

[sửa] Xem thêm

[sửa] Liên kết ngoài


Wikimedia Commons có thêm hình ảnh và tài liệu về: Áo dài

Thể loại: Trang thiếu chú thích trong bài | Trang phục Việt Nam | Trang phục nữ | Áo dài | Trang phục truyền thống



Labor: $85.00 per Áo Dài.
Fabric: from $55.00 per Áo Dài, or Customer can bring in fabric.

CÁCH ĐO CHI TIẾT: ÁO DÀI

Vòng cổ
Đo quanh cổ, hai đầu dây giao nhau tại chỗ lõm ức cổ.

Vòng ngực
Đo quanh vòng ngực chỗ lớn nhất.
Lưu ý: Khi đo phải mặc áo ngực nâng chính xác. .

Ngực trên
Đo quanh vùng trên ngực sát nách.

Vòng eo trên
Buộc một sợi dây quanh eo ngay đốt xương cuối cùng, rồi đo quanh vòng eo chỗ nhỏ nhất.

Vòng eo dưới
Đo ngay chỗ xương hông, đo quanh lưng quần.

Hạ eo
Đo từ xương ót đến đốt xương cuối cùng chỗ có buộc sợi dây.

Hạ ngực
Đo từ vai sát chân cổ xuống đầu ngực.

 Ngực ngang
Đo từ đỉnh đầu ngực bên này sang đỉnh đầu ngực bên kia.

Vòng nách
Đo sát quanh vòng nách.

Bắp tay
Đo quanh bắp tay chỗ lớn nhất.

Khủy tay
Đo vòng quanh khủy tay chỗ lớn nhất.

Dài tay
Đo từ xương ót sau cổ xuôi theo vai thẳng xuống qua mắt cá tay 2 phân.

Vai
Đo từ đầu vai bên này sang đầu vai bên kia. Nếu may cổ thuyền muốn rộng cổ bao nhiêu thì cứ cho thước ra vai bấy nhiêu.

Dài áo
Đo từ vai sát chân cổ, hạ thước dây xuống muốn dài bao nhiêu tùy ý.
Lưu ý: nhớ mang guốc cao gót khi đo dài áo.

Dài quần
Đo từ eo lưng quần xuống chân gót giày.
Lưu ý: Nếu thích mặc quần lưng xệ phải ghi rõ.

Bắp đùi
Đo vòng quanh đùi chỗ lớn nhất.

Vòng đầu
Đo quanh vòng đầu nếu áo cưới có vành mấn.

Vòng mông
Đo vòng ngang mông chỗ lớn nhất.

 

From Wikipedia, the free encyclopedia, http://en.wikipedia.org/wiki/Ao_dai

A woman wears an ao dai before the Saigon Central Post Office. For a time condemned as decadent by the country's rulers, the dress experienced a revival in the 1990s and is once again considered a national costume.

The ao dai (Vietnamese: áo dài) is a Vietnamese national costume, now most commonly for women. In its current form, it is a tight-fitting silk tunic worn over pantaloons. The word is pronounced [ǎːwzâːj]. Áo is derived from a Middle Chinese word meaning "padded coat" ().[1] Dài means "long".[1]

The word "ao dai" was originally applied to the outfit worn at the court of the Nguyễn Lords at Huế in the 18th century. This outfit evolved into the áo ngũ thân, a five-paneled aristocratic gown worn in the 19th and early 20th centuries. Inspired by Paris fashions, Nguyễn Cát Tường and other artists associated with Hanoi University redesigned the ngũ thân as a modern dress in the 1920s and 1930s.[2] The updated look was promoted by the artists and magazines of Tự Lực văn đoàn (Self-Reliant Literary Group) as a national costume for the modern era. In the 1950s, Saigon designers tightened the fit to produce the version worn by Vietnamese women today.[2] The dress was extremely popular in South Vietnam in the 1960s and early 1970s. On Tết and other occasions, Vietnamese men may wear an áo gấm (brocade robe), a version of the ao dai made of thicker fabric.

Academic commentary on the ao dai emphasizes the way the dress ties feminine beauty to Vietnamese nationalism, especially in the form of "Miss Ao Dai" pageants, popular both among overseas Vietnamese and in Vietnam itself.[3] "Ao dai" is one of the few Vietnamese words that appear in English-language dictionaries.[nb 1]

Contents

[hide]

[edit] Parts of dress

Diagram that shows the parts of an ao dai.

Nút bấm thân áo: hooks (used as fasteners) and holes

ống tay: sleeve

Đường ben: inside seam

Nút móc kết thúc: main hook and hole

Tà sau: back flap

Khuy cổ: collar button

Cổ áo: collar

Đường may: seam

ống tay: sleeve

Kích (eo): waist

Tà trước: front flap

The ao dai can be worn with a nón lá (pointed leaf hat), a style associated with Huế. On weddings and other formal occasions, a circular headgear called a khăn đóng is worn.

[edit] History

The áo tứ thân as worn in the North, 1800s

[edit] 18th century

Peasant women typically wore a halter top (Vietnamese: áo yếm) underneath a blouse or overcoat, that was paired with a skirt (váy).[4] Influenced by the fashions of China's imperial court, aristocrats favored less revealing clothes.[5] In 1744, Lord Nguyễn Phúc Khoát of Huế decreed that both men and women at his court wear trousers and a gown with buttons down the front.[2][nb 2] Writer Lê Quý Đôn described the newfangled outfit as an áo dài (long garment).[nb 3] The members of the southern court were thus distinguished from the courtiers of the Trịnh Lords in Hanoi, who wore a split-sided jacket and a long skirt.[6]

[edit] 19th century

The áo tứ thân, a traditional four-paneled gown, evolved into the five-paneled áo ngũ thân in the early 19th century.[6] Ngũ is Sino-Vietnamese for "five." It refers not only to the number of panels, but also to the five elements in oriental cosmology. The áo ngũ thân had a loose fit and sometimes had wide sleeves. Wearers could display their prosperity by putting on multiple layers of fabric, which at that time was costly. Despite Vietnam's tropical climate, northern aristocrats were known to wear three to five layers.

Two women wear áo ngũ thân, the form of the ao dai worn in the nineteenth and early twentieth centuries

The áo ngũ thân had two flaps sewn together in the back, two flaps sewn together in the front, and a "baby flap" hidden underneath the main front flap. The gown appeared to have two-flaps with slits on both sides, features preserved in the later ao dai. Compared to a modern ao dai, the front and back flaps were much broader and the fit looser. It had a high collar and was buttoned in the same fashion as a modern ao dai. Women could wear the dress with the top few buttons undone, revealing a glimpse of their yếm underneath.

[edit] 20th century

[edit] Modernization of style

In 1930, Hanoi artist Cát Tường, also known as Le Mur, designed a dress inspired by the áo ngũ thân and by Paris fashions. It reached to the floor and fit the curves of the body by using darts and a nipped-in waist.[7] When fabric became inexpensive, the rationale multiple layers and thick flaps disappeared. Modern texile manufacture allowed for wider panels, eliminating the need to sew narrow panels together. The áo dài Le Mur, or "trendy" ao dai, created a sensation when model Nguyễn Thị Hậu wore it for a feature published by the newspaper Today in January 1935.[8] The style was promoted by the artists of Tự Lực văn đoàn ("Self-Reliant Literary Group") as a national costume for the modern era.[9] The painter Lê Phô introduced several popular styles of ao dai beginning in 1934. Such Westernized garments temporarily disappeared during World War II (1939–45).

This woman wears a white ao dai in front of Hồ Gươm Lake in Hanoi.

In the 1950s, Saigon designers tightened the fit of the ao dai to create the version commonly seen today.[2] Trần Kim of Thiết Lập Tailors and Dũng of Dũng Tailors created a dress with raglan sleeves and a diagonal seam that runs from the collar to the underarm.[2] The infamous Madame Nhu, first lady of South Vietnam, popularized a collarless version beginning in 1958. The ao dai was most popular from 1960 to 1975.[10] A brightly colored áo dài hippy was introduced in 1968.[11] The áo dài mini, a version designed for practical use and convenience, had slits that extended above the waist and panels that reached only to the knee.[7]

[edit] The communist period

The ao dai has always been more common in the South than in the North. The communists, who gained power in the North in 1954 and in the South in the 1975, had conflicted feelings about the ao dai. They praised it as a national costume and one was worn to the Paris Peace Conference (1968–73) by Vietcong negotiator Nguyễn Thị Bình.[12] Yet Westernized versions of the dress and those associated with "decadent" Saigon of the 1960s and early 1970s were condemned.[13] Economic crisis, famine, and war with Cambodia combined to make the 1980s a fashion low point.[6] The ao dai was rarely worn except at weddings and other formal occasions, with the older, looser-fitting style preferred.[13] Overseas Vietnamese, meanwhile, kept tradition alive with "Miss Ao Dai" pageants (Hoa Hậu Áo Dài), the most notable one held annually in Long Beach, California.[2]

The ao dai experienced a revival beginning in late 1980s, when state enterprise and schools began adopting the dress as a uniform again.[2] In 1989, 16,000 Vietnamese attended a Miss Ao Dai Beauty Contest held in Ho Chi Minh City (formerly Saigon).[14] When the Miss International Pageant in Tokyo gave its "Best National Costume" award to an ao dai-clad Trường Quỳnh Mai in 1995, Thời Trang Trẻ (New Fashion Magazine) gushed that Vietnam's "national soul" was "once again honored."[15] An "ao dai craze" followed that lasted for several years and led to wider use of the dress as a school uniform.[16]

[edit] Present day

No longer controversial politically, ao dai fashion design is supported by the Vietnamese government.[6] It often called the áo dài Việt Nam to link it to patriotic feeling. Designer Le Si Hoang is a celebrity in Vietnam and his shop in Ho Chi Minh City is the place to visit for those who admire the dress.[6] In Hanoi, tourists get fitted for ao dai on Luong Van Can Street.[17] The elegant city of Huế in the central region is known for its ao dai, nón lá (leaf hats), and well-dressed women.

The ao dai is now standard for weddings, for celebrating Tết and for other formal occasions. A plain white ao dai is a common high school school uniform in the whole country. Companies often require their female staff to wear uniforms that include the ao dai, so flight attendants, receptionists, restaurant staff, and hotel workers in Vietnam may be seen wearing it.

A schoolgirl in a white ao dai and a nón lá (leaf hat). This ensemble is associated with the central city of Huế

The most popular style of ao dai fits tightly around the wearer's upper torso, emphasizing her bust and curves. Although the dress covers the entire body, it is thought to be provocative, especially when it is made of thin fabric. "The ao dai covers everything, but hides nothing", according to one saying.[12] The dress must be individually fitted and usually requires several weeks for a tailor to complete. An ao dai costs about $200 in the United States and about $40 in Vietnam.[18]

"Symbolically, the ao dai invokes nostalgia and timelessness associated with a gendered image of the homeland for which many Vietnamese people throughout the diaspora yearn", wrote Nhi T. Lieu, an assistant professor at the University of Texas at Austin.[3] The difficulties of working while wearing an ao dai link the dress to frailty and innocence, she wrote.[3] Vietnamese writers who favor the use of the ao dai as a school uniform cite the inconvenience of wearing it as an advantage, a way of teaching students feminine behavior such as modesty, caution, and a refined manner.[16]

The ao dai is featured in an array of Vietnam-themed or related movies. In Good Morning Vietnam (1987), Robin Williams's character is wowed by ao dai-clad women when he first arrives in Saigon. The 1992 films Indochine and The Lover inspired several international fashion houses to design ao dai collections,[19] including Prada's SS08 collection and a Georgio Armani collection. In the Vietnamese film The White Silk Dress (2007), an ao dai is the sole legacy that the mother of a poverty-stricken family has to pass on to her daughters.[20] The Hanoi City Complex, a 65-story building now under construction, will have an ao dai-inspired design.[21] Vietnamese designers created ao dai for the contestants in the Miss Universe beauty contest, which was held July 2008 in Nha Trang, Vietnam.[22]

[edit] Gallery

 

CÁCH ĐO CHI TIẾT: ÁO DÀI

 

Vòng cổ
Đo quanh cổ, hai đầu dây giao nhau tại chỗ lõm ức cổ.

Vòng ngực
Đo quanh vòng ngực chỗ lớn nhất.
Lưu ý: Khi đo phải mặc áo ngực nâng chính xác. .

Ngực trên
Đo quanh vùng trên ngực sát nách.

Vòng eo trên
Buộc một sợi dây quanh eo ngay đốt xương cuối cùng, rồi đo quanh vòng eo chỗ nhỏ nhất.

Vòng eo dưới
Đo ngay chỗ xương hông, đo quanh lưng quần.

Hạ eo
Đo từ xương ót đến đốt xương cuối cùng chỗ có buộc sợi dây.

Hạ ngực
Đo từ vai sát chân cổ xuống đầu ngực.

 Ngực ngang
Đo từ đỉnh đầu ngực bên này sang đỉnh đầu ngực bên kia.

Vòng nách
Đo sát quanh vòng nách.

Bắp tay
Đo quanh bắp tay chỗ lớn nhất.

Khủy tay
Đo vòng quanh khủy tay chỗ lớn nhất.

Dài tay
Đo từ xương ót sau cổ xuôi theo vai thẳng xuống qua mắt cá tay 2 phân.

Vai
Đo từ đầu vai bên này sang đầu vai bên kia. Nếu may cổ thuyền muốn rộng cổ bao nhiêu thì cứ cho thước ra vai bấy nhiêu.

Dài áo
Đo từ vai sát chân cổ, hạ thước dây xuống muốn dài bao nhiêu tùy ý.
Lưu ý: nhớ mang guốc cao gót khi đo dài áo.

Dài quần
Đo từ eo lưng quần xuống chân gót giày.
Lưu ý: Nếu thích mặc quần lưng xệ phải ghi rõ.

Bắp đùi
Đo vòng quanh đùi chỗ lớn nhất.

Vòng đầu
Đo quanh vòng đầu nếu áo cưới có vành mấn.

Vòng mông
Đo vòng ngang mông chỗ lớn nhất.

 


How to Measure Body for Ao Dai

By Clint Lambert, eHow Contributor

updated September 03, 2010

Use a tape measure to make accurate measurements.

The ao dai, literally "long dress," is the national dress for Vietnamese women. The traditional ao dai has long sleeves and a high collar with hidden buttons, according to Gia Long Alumni Association of Seattle, and the dress slits into a front and back flap at the waist. It is normally worn with loose-fitting trousers. Women wear variations on the traditional ao dai style, but the process of measuring the body to fit an ao dai does not vary, regardless of style.

Difficulty:

Moderately Challenging

Instructions

Things You'll Need

  • High-heeled shoes
  • Soft, thin, sleeveless clothes
  • Well-fitting bra
  • Measuring tape
  • Pencil and paper
  • Thin ribbon, 3-foot length

1.       

    • 1

Measure the neck by starting at the top of sternum. Loop tape around the back of the neck to return to the top of the sternum.

    • 2

Measure over the chest by looping the tape from the top of the chest behind the back, ensuring the tape sits under both armpits.

    • 3

Measure the chest by determining the widest point and then loop the tape behind the back.

    • 4

Determine the chest length by measuring from peak of breast to peak of breast.

    • 5

Measure below the chest by placing the beginning of the tape at the lower neck (this is the point where neck and shoulder meet) and then bring the tape down to meet the peak of the breast.

    • 6

Measure above the waist by finding the narrowest part above the hipbone and then looping the tape around the back.

    • 7

Tie a ribbon around the waist as a reference for later measurements.

    • 8

Measure below the waist by looping the tape around the back so that it sits directly on top of both hipbones.

    • 9

Measure the waist length from nape of neck to the ribbon you tied around the waist in Step 7.

    • 10

Measure the distance from the neck to the waist by starting at the lower neck and finishing at the ribbon.

    • 11

Measure the armpit by looping the tape over the shoulder and under the armpit. Do this with the arms relaxed by the side of the body.

    • 12

Measure the biceps at the widest point, keeping the arm relaxed by the side of the body.

    • 13

Measure the elbow at its widest point, keeping the arm relaxed by the side of the body.

    • 14

Measure the arm length from the point of the shoulder to the wrist.

    • 15

Measure the distance from the point of one shoulder to the point of the other shoulder.

    • 16

Measure the entire dress length by starting at the nape of neck and finishing at the ankle, while wearing high-heeled shoes.

    • 17

Measure the trouser length by starting at the waist ribbon and finishing at the ankle, while wearing high-heeled shoes.

    • 18

Measure the sleeve length by starting at the nape of the neck and finishing at the wrist. To obtain the correct measurement ensure the tape goes across the shoulder and down the arm.

    • 19

Measure the hips by looping the tape around the fullest part of both hipbones. Keep the tape parallel to the ground while passing around the buttocks.

    • 20

Measure the fullest part of the thigh.

    • 21

Measure the fullest part of the knee.

    • 22

Determine height by making a mark at the top of the head against a wall or door frame and then measure down to the floor.

All You Need to Start Your Store. 30,000+ Live Stores, Free Trial.

Deals in Dallas Too Good To Be True. See Today's HUGE Deal!

Pre-order Luxury Fashion Today at Moda Operandi. Sign up Now!

BREAKING: Samsung 46" HDTVs being sold for up to 95% off on QuiBids!

Ads by Google

Tips & Warnings

·         Hold the tape neither too loosely nor too tightly. The tape should sit snugly against the skin.

·         Measure each part three times to ensure measurement is correct.

·         If the ao dai is for a special occasion, wear the right high-heeled shoes and bra when taking measurements.


Read more:
How to Measure Body for Ao Dai | eHow.com http://www.ehow.com/how_6910240_measure-body-ao-dai.html#ixzz1VbWWRXGb

TeresaMesser.com
AlterPro.com
Shop1USA.com

Shopping Cart

Drag and drop your item here


-Your cart is empty.-

AlterPro-Clothing-120x60 AlterPro-Beauty-120x60 AlterPro-OnlineServices-120x60 AlterPro-Health-120x60 Google 125x125 K237048
TeresaMesser.com
AlterPro1 is an Upfront Merchant on TheFind. Click for info.
Valid HTML 4.01 Transitional Submit your website to 20 Search Engines - FREE with ineedhits! pagerank calculator Push 2 Check free search engine website submission top optimization ExactSeek: Relevant Web Search Sonic Run: Internet Search Enginehttp://www.prcheckingtool.com

Submit ExpressFree Webmaster Tool

dmoz.org
Ecommerce Software Powered by Vendio | Privacy Policy